Карта
с достопримечательностями

Маршруты
13 маршрутов по городу

Где остановиться
варианты размещения

Где поесть
недорого и вкусно

Что купить
сувениры и подарки

Как добраться
городской транспорт

Погода
во что одеться


 
  Реклама на сайте
 
Организация экскурсий по городу, бронирование отелей.


Разделитель Разделитель Разделитель Разделитель


Разделитель Разделитель Разделитель

Разделитель




ПОПУЛЯРНОЕ
Что привезти из Петербурга
Наш топ10 сувениров из города на Неве
Санкт-Петербург за один день
Пеший маршрут, рассчитанный на 4 часа
Где поесть в Петербурге
вкусно и недорого
 
1
bg

2
bg

3

Гостиницы Санкт-Петербурга на 101Hotels.com

Наши партнеры:

Экскурсии по Санкт-Петербургу на www.My-peterburg.ru

О проекте

 
Главная arrow Народная афиша - архив 2016 arrow 21 апреля - спектакль по документам XVII века «История в доносах»

21 апреля - спектакль по документам XVII века «История в доносах»

театро ди Капуа «СЛОВО И ДЕЛО»

21 апреля в 20.00 в Доме-музее Шаляпина состоится премьера, о которой уже говорят: постановка Театро ди Капуа «Слово и дело», основанная на письмах, жалобах и доносах XVII века, превратила историю раскола в спектакль-концерт, преисполненный горькой самоиронии.

Спектакль «Слово и дело» — это, как говорят в школе, «самостоятельная работа». Лидер и мотор независимой компании Teatro di Capua, актриса Илона Маркарова сама отбирала материал для постановки, изучив письма патриарха Никона, протопопа Аввакума, боярыни Морозовой, Евдокии Урусовой, Богдана Хмельницкого, архиепископа Паисия Лигарита, Семена Дежнева, а также бесчисленные челобитные крестьян. Сама и переложила тексты документов XVII века со старославянского на современный русский.

«Слово и дело» — пароль, выражавший готовность дать показания против соседей, близких и родных о преступлениях против царя (а, следовательно, и церкви), начиная с Соборного уложения 1649 года до царствования Екатерины II. «Слово и дело» Илоны Маркаровой — это отнюдь не «донос» на страшную эпоху повального доносительства, не ее оправдание, и вообще не историческая интерпретация. В «Слове и деле» Театро ди Капуа, как в «романах голосов» Алеся Адамовича и Светланы Алексиевич, нет правых и виноватых, важных и незначительных; у крестьян, боярынь, гетманов и патриархов — равное право голоса. И каждый голос рассказывает подробно, в красочных деталях, со всем жизненным напором свою личную историю.

В спектакле каждому голосу дана своя неподражаемая актерская интонация: на пятерых артистов — десятки оригинальных типажей. Письмо или донос — короткая форма, поэтому неудивительно, что документы XVII века замечательно укладываются в кантри-блюз или проповеднический регги, уморительный поп-хит или балладу «под Высоцкого». Для аккомпанемента хватает остроумнейшего баяна в руках Олега Гулевского, для каждого музыкального образа — пары-тройки якобы небрежных вокальных штрихов. Горькая самоирония этого спектакля-концерта, в котором каждая песня заканчивается мольбой к последнему заступнику, царю-батюшке, уже вызвала шквал эмоций среди оскорбленных в разнообразных чувствах сетевых рецензентов, пишущих челобитные авторам постановки. Тем очевидней своевременность нового «Слова и дела»: эта «история в доносах» — зеркало сегодняшнего дня.

Владимир Гусаров: «Как прекрасны артисты, нацепившие с накладной бородой дремучую нашу постыдную древность, вынесшие за два часа на челе всю скорбь потерянного народа, видящего в царе последнего своего заступника. Народ-богоборец и народ Божий, народ-долготерпец, народ-трус и отчаянной смелости, народ-глупец и народ-мудрец, народ-сам-себе-дрянь и сам-себе-величие: каким рядится он от века, каким кажется, и каков он есть — все здесь нам явлено».

Татьяна Джурова: «Режиссер Джулиано Ди Капуа вглядывается в русскую историю с веселым ужасом и изумлением чужака. Потому что происходящее там (всего какие-то три века назад) и всегда — самая настоящая «дичь». Но «дичь» жестокая и беспощадная. В фокусе этого взгляда не столько государственный геноцид, и не одного сословия или национальности — целой страны, целого народа, сколько обратная реакция, психология стукача, упоение доносительством или, наоборот, пассивная надежда жертв на верховную милость».

Леха Никонов: «Русская история, выявленная через бурлеск, это не новость. Новость в том, что основа этого спектакля — только исторические документы. Фактически, именно здесь и выявляется смерть автора. Да и зачем он? Если главный наш автор — вся русская история!».

Автор идеи, перевод текстов: Илона Маркарова

Режиссер: Джулиано Ди Капуа

Сценография: Максим Исаев (театр АХЕ)

Музыкальное оформление: Олег Гулевский (баян)

Актеры: Игорь Устинович, Александр Машанов, Александр Кошкидько, Илона Маркарова, Андрей Жуков

Консультанты: доктор исторических наук Евгений Викторович Анисимов, историк Борис Вадимович Кричевский, поэт Алексей Никонов, Данил Вачегин

Благодарность Дарье Каминской и Олегу Сергеевичу Ковта за помощь в работе с документами.

21 апреля 2016, 20.00
Санкт-Петербургский музей театрального и музыкального искусства
Дом-музей Ф. И. Шаляпина (ул. Графтио, 2Б)

 

О городе Куда пойти Отдых Интересно
     

 

 


 

Достопримечательности | Экскурсии | Маршруты | Памятка туриста | Фото и панорамы | О компании | Контакты
www.Peterburg.biz. Все права защищены © 2009-2021. Копирование информации с сайта запрещено. 18+.

Сайт носит исключительно информационный характер и ни при каких условиях не является публичной офертой.
Условия использования | Реклама | Сотрудничество | Партнеры | Карта метро | Автор

Сайт создан в веб-студии SWS

Генерация за 0,009832 секунд